
Por Cindy Y. Rodriguez, CNN
Sigue a cindyrodriguez
(CNN) – Daniel Hernández Junior no es el tÃpico muchacho de 23 años.
El 8 de enero de 2011, Jared Lee Loughner abrió fuego en un acto polÃtico en Tucson, Arizona, en el que participaba la legisladora estadounidense Gabrielle Giffords. Como tenÃa conocimientos médicos, Hernandez fue corriendo a auxiliar a las vÃctimas, vio que Giffords habÃa recibido un disparo en el lado izquierdo de su cráneo y, con sus propias manos, frenó la hemorragia. Seis personas murieron y 13 resultaron heridas, incluida Giffords, quien todavÃa se está recuperando.
Esa fue la primera semana de Hernández como pasante de Giffords. Tan sólo tenÃa 20 años.
Se dice que le salvó la vida a Giffords y se le considera un héroe, cosa que él rechaza.
Desde que ocurrió la tragedia, la vida de Hernandez no ha sido la misma: entrevistas, reuniones con el presidente y la primera dama, y fama nacional. Después de graduarse de la Universidad de Arizona, fue elegido como miembro de la la junta escolar de Thompson y recorre el paÃs dando discursos inspiradores.
Ahora, en unas memorias tituladas "They Call Me a Hero: A Memoir of My Youth", Hernández habla con detalle del tiroteo, de las experiencias que han modelado su carácter y por qué no quiere que lo llamen héroe.
Hernández habló con CNN sobre el libro y cómo fue su juventud como hispano y homosexual en Arizona. Esta es una transcripción editada de la conversación:
CNN: Está claro en el libro que no te sientes cómodo con la palabra héroe y con llamar la atención, ¿cuáles fueron tus desafÃos al escribir este libro?
Hernández: Se acercaron a mà al principio para hacer unas memorias justo después del tiroteo, pero la idea me pareció oportunista y algo que no estaba dispuesto hacer, sobre todo considerando que seis personas acababan de morir y 13 de resultar heridas. No querÃa que se viera como que yo me estaba aprovechando de algo tan horrible.
Si fuera por mÃ, no escribirÃa unas memorias a los 21 años. Pero surgió la idea del servicio público y de involucrar a los jóvenes, y eso me interesó porque no hay muchos jóvenes autores latinos homosexuales que escriban sobre sus experiencias. Por eso decidà hacer este proyecto.
CNN: ¿para quién escribiste este libro?
Hernandez: He viajado por todo el paÃs y he conocido a jóvenes latinos y de la comunidad lesbiana, gay, bisexual y transexual que piensan que no se los toma en serio, que están haciendo cosas increÃbles en temas sociales, que me dicen: "Estamos tan emocionados de que estés aquÃ. Nunca vemos a gente como tú trabajando para hacer un mundo mejor".
EscribÃa para ellos.
CNN: Después del tiroteo, dudabas en dar entrevistas, pero luego un amigo que te ayudó con la prensa dijo que era importante "mostrar que un hombre hispano fue el salvador en un estado que ha sido discriminatorio con los hispanos". ¿Fue esto lo que te hizo cambiar de opinión?
Hernandez: Alguien que esté en mis zapatos que probablemente nunca habrÃa tenido la oportunidad de ser pasante de una legisladora, porque de los latinos no se espera que brillen académicamente.
Kelly (Paisley, amiga de Gabrielle Giffords) hizo darme cuenta de que podÃa salir algo positivo de esta situación tan horrible, sobre todo alguien que normalmente no estarÃa en esta situación.
Sigo dando entrevistas porque creo que es importante que la gente vea que "esta es la cara de Arizona, esta es la cara de Estados Unidos", y es una cara diferente de la que estamos acostumbrados, pero es la que está en todas las comunidades de este paÃs.
CNN: ¿es difÃcil ser hispano y homosexual en Arizona?
Hernandez: Depende de donde estés, desafortunadamente. Por ejemplo, yo manejo mucho, y cuando estoy en la Arizona rural, me paran mucho no porque vaya por encima del lÃmite de velocidad sino por mi aspecto. Me dicen: "Te denunciaron por ser sospechoso", y cuando muestro mi identificación, entonces cambia todo, y me dicen: "¿no eres el muchacho que salvó a Gabby?"
Es impresionante como pasé de ser un "conductor sospechoso" a ser un "héroe" que ayudó a Gabby. Es una de las razones por las que insisto en seguir en Arizona y hacer lo que estoy haciendo aquÃ. Me encanta Arizona. Pero si los latinos no están aquà para resolver estos problemas, entonces nunca se va hacer nada. Sólo van a empeorar. Las condiciones demográficas cambiarán pronto, la purgación latina será pronto la mayorÃa, pero necesitamos instituciones que faciliten eso. Quiero mostrar que estamos aquà y que nos preocupa tanto como a los demás hacer de Arizona un lugar mejor para vivir para todos.
CNN: ¿Tienes algún plan a cinco años?
Hernandez: Probablemente vuelva la universidad en algún momento, y aprenda todo lo que pueda de la gente por todo el paÃs. Ya sea con voluntariado en la junta escolar o escribiendo un libro, trato de sacar lo mejor de esta situación horrible. Ojalá que inspire a alguien para que se interesa por la comunidad.
Desafortunadamente, no hay un gran plan a cinco años. Lo habÃa antes, pero las cosas han cambiado por lo que ocurrió el 8 de enero. Nunca pensé que estarÃa donde estoy ahora


ESE CHAVO TIENE VIBRA DEBERIA PARA CORRER A GOVERNADOR O EN ALGUN PUESTO PUBLICO ES UN PREDESTRINADO
¿Quién es un Latino?
esta perfecto el articulo
ME ALEGRO LEER ESTAS HISTORIAS, PORQUE SON UN EJEMPLO, NO IMPORTA QUE RAZA TENGAMOS, NI DE QUE PAIS SOMOS, NI SI SOMOS DE LA CLASE MEDIA, POBRE, EN FIN, SOLO HAY UNA COSA, EL CORAZON DE BONDAD, DE AMOR HACIA EL PROJIMO, QUE TIENE EL SER HUMANO, TAL VEZ ESTO SEA UN GRAN EJEMPLO, PARA AQUELLOS QUE SE DICEN LLAMAR HOMBRE O MUJER, LO QUE TU SEAS NO IMPORTA, SIEMPRE Y CUANDO RESPETEMOS A TODOS. A USTED LE EXPRESO MI RESPETO Y ADMIRACION, Y ESE BIEN QUE HICISTES SE TE DUPLICARA EN CRECES. BENDICIONES
DESAFORTUNAAMENTE EL RESPETO NO EXISTE E N CAMBIO LA DISCRIMINACION POR INDIVIDUOS/AS PREVALECE EN ESTE PAIS DESPIERTEN !
Me siento orgullosa cuando un latino destaca en lo positivo, porque lo normal es lo otro.