CNNEarrow-downclosecomment-02commentglobeplaylistsearchsocial-facebooksocial-googleplussocial-instagramsocial-linkedinsocial-mailsocial-moresocial-twittersocial-whatsapp-01social-whatsapptimestamptype-audiotype-gallery
México

T-MEC es el nombre en español elegido por México para el USMCA, el acuerdo con EE.UU. y Canadá

Por Cristóbal Martínez

Ciudad de México (Expansión) – ¡Es oficial!, la abreviatura en español del USMCA, tratado comercial entre México, Estados Unidos y Canadá, será T-MEC, anunció este miércoles la Secretaría de Economía del país latinoamericano.

La dependencia dijo que el nombre se acordó tras consultar al entonces presidente en funciones Enrique Peña Nieto y a Andrés Manuel López Obrador, que en ese momento era el presidente electo, “tomando en consideración las mejoras formas del idioma español”.

“Se ha acordado adoptar el título de Tratado entre México, Estados Unidos Canadá (T-MEC), como el nombre y acrónimo con los que coloquialmente se hará referencia en español al nuevo tratado comercial entre los tres países de América del Norte”, informó en un comunicado.

T-MEC fue la propuesta ganadora de un sondeo que lanzó la semana pasada López Obrador en Twitter a petición de su representante comercial Jesús Seade.

El pacto comercial alcanzado el 30 de septiembre pasado se bautizó en inglés como United States-Mexico-Canada Agreement o USMCA, algo que puede ser leído como una concesión al presidente de Estados Unidos, Donald Trump, que semanas atrás dijo que quería acabar con el nombre de TLCAN, pues tiene “connotaciones muy negativas”.

Tras la dificultad de pronunciar en español sus siglas en inglés, surgieron varias propuestas para llamarle en español: TEUMECA y T-MEC, ambas propuestas de López Obrador; AMEC, del jefe de la negociación técnica del TLCAN de la Secretaría de Economía Kenneth Smith Ramos; TEMEC, del canciller Luis Videgaray y AEUMC, una traducción literal del USMCA y usada en algunos medios internacionales.

En el sondeo de López Obrador en Twitter, el nombre de T-MEC obtuvo el 45% de los votos, mientras que TEUMECA sólo 16% y el 39% fue para la opción Ninguno de estos. El sondeo tuvo un total de 102,448 votos y fue lanzado el pasado 9 de octubre.

Según el presidente electo, citando a Seade, es inadecuado dejarle USMCA porque el instrumento comercial alcanzado es un tratado y no un acuerdo: “hay acuerdos internacionales, pero este no lo es”, explicó Obrador. El nuevo nombre debe ser pronunciable en español, dijo.

El jueves pasado, el secretario de Economía, Ildefonso Guajardo, comentó ante senadores que no hay diferencias en términos de compromisos en el USMCA si se llama tratado o acuerdo, en medio del debate sobre cómo llamar al entendimiento comercial entre México, Estados Unidos y Canadá.

La “diferencia real” tiene más relación con la forma de ratificación en el Congreso de Estados Unidos, pues si es un tratado se requiere mayoría calificada y si es un acuerdo se necesita solo mayoría simple, por lo que no hay diferencia ni riesgos en los compromisos adquiridos por los socios comerciales, sostuvo.

“No hay diferencia desde el punto de vista de compromisos”, aseguró.

El acuerdo será firmado a más tardar el 30 de noviembre próximo por los presidentes de los tres países integrantes o sus representantes en un lugar aún por definir. Una vez firmado, iniciará el proceso para su votación y posible ratificación en los Congresos de México, Canadá y Estados Unidos.

 

— Nota del editor: Esta fue publicada inicialmente en octubre de 2018 y actualizada en junio de 2019.