La historia de los lenguajes inventados en las películas de Hollywood
13 abril 2012
11:00 AM ET

La historia de los lenguajes inventados en las películas de Hollywood

(CNN) — La historia completa de la creación de lenguajes es fascinante y muy variada, pero por ahora me quiero enfocar en el uso de lenguajes que fueron creados en la televisión y los filmes.

Como punto de partida, es útil examinar el uso de “lenguajes extranjeros” en la televisión y los filmes. Aunque es difícil de imaginar en este punto un personaje ruso hablando algún otro idioma que no sea el ruso auténtico y gramaticalmente correcto en un filme, no siempre ha sido el caso.

Considera, por ejemplo, la adaptación a la pantalla de Thoroughly Modern Millie, de 1967. Los cinéfilos están familiarizados con el racismo inherente en seleccionar a “otros” en películas antiguas. Para el filme, si un actor parecía “asiático” era suficiente. Esa misma actitud se extendió al uso del lenguaje en los filmes. Aunque no supieras chino, podías ver Thoroughly Modern Millie y decir que el “chino” que se habla es total y absolutamente incomprensible. Eso, sin embargo, era simplemente un detalle: mientras sonara “asiático”, era suficientemente bueno. Y recuerda, eso fue en 1967.

Como resultado, la misma presión creativa que llevó a ese acento chino falso en Thoroughly Moden Millie también llevó a uno de los primeros usos de lenguajes creados en una forma u otra. Con el fin de satirizar el nazismo alemán, por ejemplo. Charlie Chaplin inventó un país de ficción llamado Tomainia para su película The Great Dictator de 1940, que se suponía debía verse alemán. Creaciones similares pueden ser vistas en la televisión, programas como Danger Man (1960-1968), donde para poder usar países soviéticos como telón de fondo, los creadores del programa usaron nombres que sonaban como países soviéticos con diálogos inventados que sonaban a eslavo, pero que no era un lenguaje eslavo. Esta tradición de países de ficción “reales” y lenguajes de ficción “reales” ha continuado hasta el presente, con algunos ejemplos modernos como el lenguaje krakozhiano en The Terminal de 2004, y el más desarrollado lenguaje Ku en La Intérprete de 2005.

Aún así, era algo inaudito crear un lenguaje entero para una raza de personas ficticia. Usualmente en películas de fantasía y ciencia ficción, fragmentos como Kkaatu barada nikto (El día en que la Tierra se detuvo, de 1951) eran suficientes. Eso cambió cuando los creadores de la serie de televisión original Land of the Lost (1947-76) llamaron a la lingüista Victoria Fromkin de la UCLA en Estados Unidos para crear un lenguaje para la gente Pakuni que era entre humano y primate. Fromkin desarrolló una gramática más o menos completa y cerca de 200 palabras fueron introducidas gradualmente en el programa, para permitir a la audiencia aprender el lenguaje Pakuni mientras el programa progresaba.

Por supuesto, el momento decisivo fue Star Trek III: The Search for Spock, de 1984, donde Marc Okrand fue contratado para crear un lenguaje que los Klingons pudieran hablar en el filme.

Después de Star Trek III, varios filmes y programas empezaron a experimentar con lenguajes creados o construidos. Sin embargo, la siguiente producción de larga escala en usar un lenguaje construido fue la trilogía de El señor de los anillos (2001-03). Peter Jackson estaba determinado a ser tan fiel a los libros de J. R. R. Tolkien como fuera posible, y ya que los libros eran una extensión del lenguaje creado de Tolkien, las películas simplemente no podían salir sin que se mostrar el lenguaje de la Tierra Media.

Fue el éxito de El señor de los anillos lo que hizo que los productores de Hollywood creyeran que existía un mercado potencial para los lenguajes creados en los filmes. Aquellos de nosotros que crean lenguajes, tuvimos suerte de que Avatar, del 2009 fuera el siguiente filme en dar el salto. No sólo Avatar presentó un lenguaje creado en su totalidad (el Na’vi creado por Paul Frommer), sino que el filme, fue la película más taquillera de la historia.

Así que, ¿dónde estamos ahora? Después de Avatar, por supuesto, vino Game of Thrones (2011, hasta la fecha) donde se presenta el lenguaje Dothraki, y en filmes, John Carter, del 2012, presentando una versión del lenguaje de Edgar Rice Burrough, el Barsoomian. Y con más producciones en la pequeña y en la gran pantalla que presentan lenguajes creados, las expectativas de la audiencia han crecido. Se espera que nuevas producciones de gran presupuesto que tienen seres de ficción tengan lenguajes de ficción para que los usen esos seres.

Klaatu barada nikto simplemente no será suficiente.

Nota del editor: David Peterson es el creador del lenguaje Dothraki usado en el programa de HBO, Game of Thrones. Peterson no sólo creó el lenguaje sino que también sirvió como traductor/entrenador de dialecto para ciertos miembros del elenco de Game of Thrones. También es un miembro de la Sociedad de Creación de Lenguajes. 


Secciones: Cine • Entretenimiento • Televisión
soundoff (Ninguna respuesta)

Los comentarios están cerrados.